Powered By Blogger

четверг, 6 января 2011 г.

Наступит длинный день, большое солнце

Если б только ты могла,
Взять и позабыть
О том что дальше может быть.
Все растает без следа.

Если б только ты могла,
Все понять потом
И не жалеть, что сразу все
Происходит иногда.

Наступит длинный день, большое солнце
Забьется ярко, и тепло в оконце.
Все будет хорошо, успокойся.

Возьми мое плечо, рукой укройся,
Не думай больше ни о чем, не бойся.
Все будет хорошо, успокойся. Успокойся.

Если б только ты могла,
Думать ни о чем
Легко и просто день за днем.
Все получиться тогда.

Если б только ты могла,
Выпустить из рук
Авось, а может быть, а вдруг.
Если б только ты могла.

Наступит длинный день, большое солнце
Забьется ярко, и тепло в оконце.
Все будет хорошо, успокойся. (с)


Мечтать - Успокойся
He said he did not see any future... Merry Christmas, lu... Merry Christmas
If somewhere there is a piece of the ground, covered with lilac flowers, from there you can see a sunshine on a sea, where is nobody and just blue sky with creamy clouds I wish to be there with someone who would bring peace to my heart, with whom I would spend a little time without being afraid that I would lose him the next day. With that reassurance, the time would pass more slowly. We just would be silent for a while. I would not have to worry about serious matters, about difficult decisions and hard words.
I want to believe what you are saying, maybe then at last I will not feel so weak, so incapable. I want to feel something what would give me peace of mind and hope. Something what let all my fears go and never come back.
Слушай, нет, со мной тебе делать нечего.
От меня ни добра, ни толку, ни просто ужина –
Я всегда несдержанна, заторможенна и простужена.
Я всегда поступаю скучно и опрометчиво.

Не хочу ни лести давно, ни жалости,
Ни мужчин с вином, ни подруг с проблемами.
Я воздам тебе и романами, и поэмами,
Только не губи себя – уходи, пожалуйста.
Things have a funny way of working out and this might just lead to something so great that you never would have expected. =] (c) Casey

среда, 5 января 2011 г.

Die Augen meiner Prinzessin

Zum Gluck ahnelte die Prinzessin ihrer Mutter.
Also wuchs sie zu einem bildhubschen Madchen heran.
Sie war gertenschlank.
Ihr Haar war aus gesponnenem Gold.
Ihre Haut so hell wie das Mondlicht oder wie der Teig fur das Rosinenbrot am Sonntag.
Ihre Lippen waren rot wie Kirschen.
Und wenn sie sprach, schien es, als wurde man aus der Ferne Glockchen klingeln horen.